tisdag 5 maj 2009

Jugendbrosch


Den här jugendbroschen har jag köpt verkligen tidigt. Jag tror jag var i tjugoårsåldern när jag var på en auktion i Åbo med min mamma.
Den hör till mina käraste jugendgrejer.
På olika mässor och i antikhandlar har jag sedan dess sett otroligt många av den här typens ganska stora jugendbroscher till salu. Men inte en har kunnat mäta sej i utseende med min egen.
Jag är ganska säker på att den är designad av ett lite större namn, men vem som döljer sej bakom den vet jag inte.
Naturligtvis är den silverstämplad med 830S, sedan så är den då registreret, som det står, jag har alltså inte skrivit fel! Och slutligen är där ett lejon i en typs sköld.
Mellaneuropeisk är den definitivt. Stenarna kunde jag ju gå till närmaste guldsmedsaffär och fråga vad det är, någonting typ månstenar kanske, absolut inget dyrbart.
Det här är ett smycke som jag aldrig skulle hitta på att använda. Dagens mode passar helt enkelt inte ihop med sådana här prenikor. Men den pryder definitivt sin plats i en jugendsamlares hem.

12 kommentarer:

Lilla My sa...

Å så vackert smycket du har i dina ägor.
Lotta

Ruben sa...

Väldigt vacker att titta på! Om den är stor är den förstås svårt att bära den. Men då får du i stället ta fram den och njuta av den ibland! /Ruben

Huset på landet sa...

Jugendbroschen är underbart vacker och jag är säker på att du kommer att få fram fler detaljer om ursprunget småningom, du är ju så duktig på det!

Bea sa...

Så vackert brosch! Du har en enorm drivkraft att ta reda på ursprunget om dina vackra fynd.
Ha det gott! /Bea

loppisfia sa...

Väldigt läcker, jag skulle visst kunna tänka mig att bära den idag, till något svart så att stenarna får lysa! och med en tjusig scarf.. och med några läckra armband till.. hehe

ewa-christine sa...

Jag håller nog med dig, Jugent är något att ha i tankarna. Så mycket vackert.

Libby sa...

Jag håller med Loppisfia, snygg till någonting svart. men den kanske är för stor?
Kul att se ett för mig nytt ord, prenika. Googlar det, men förstår inte riktigt vad det betyder. Skämtsamt om stora smycken för att antyda att de nästan lika utrymmeskrävande och imposanta som ordnar?

Mimi sa...

Libby: Du har tolkat ordet precis rätt. Smycket är faktiskt ganska stort, och är en aning för pretentiöst.
Jag tänkte nog lite när jag skrev ordet prenika att det kan vålla huvudbry till endel läsare, jag tror att det här ordet hör till dem som kommit till finlandssvenskan österifrån. Överhuvudtaget tycker jag det är extra roligt att skriva på bloggen just för att jag ofta får fundera på den lilla nyansskillnaden i språket.

Paus i skärgården sa...

Hej! Har ni kanske varit här igen över helgen? Ni åker förmodligen inte förbi oss men vinka gärna om ni kör utanför oss!
Jag håller med dig att det är härligt att bo här men nästan omöjligt att få såväl boende, arbete som kommunikationerna att fungera. Men kanske, om man försöker riktigt hårt och är beredd på att vara ganska flexibel...
Ha en bra vecka!
Päivi

Libby sa...

Kul att jag förstod ordet rätt. Bjud gärna på mer finlandssvenska ord med ryskt påbrå!

Anonym sa...

Oj vad fint. Synd att du inte kan använda det. Jugend är en fantastisk stil! Ulrika

Fredrik sa...

Håller med Ulrika, ja, och dig - jugend är verkligen fint!